全文获取类型
收费全文 | 55309篇 |
免费 | 1078篇 |
国内免费 | 1342篇 |
专业分类
教育 | 30620篇 |
科学研究 | 10956篇 |
各国文化 | 234篇 |
体育 | 3783篇 |
综合类 | 3212篇 |
文化理论 | 191篇 |
信息传播 | 8733篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 47篇 |
2022年 | 579篇 |
2021年 | 1441篇 |
2020年 | 1038篇 |
2019年 | 571篇 |
2018年 | 640篇 |
2017年 | 693篇 |
2016年 | 669篇 |
2015年 | 1810篇 |
2014年 | 2869篇 |
2013年 | 3670篇 |
2012年 | 4134篇 |
2011年 | 4719篇 |
2010年 | 4317篇 |
2009年 | 3842篇 |
2008年 | 3867篇 |
2007年 | 4343篇 |
2006年 | 4231篇 |
2005年 | 3322篇 |
2004年 | 1874篇 |
2003年 | 1701篇 |
2002年 | 1556篇 |
2001年 | 1429篇 |
2000年 | 949篇 |
1999年 | 860篇 |
1998年 | 591篇 |
1997年 | 423篇 |
1996年 | 348篇 |
1995年 | 232篇 |
1994年 | 213篇 |
1993年 | 175篇 |
1992年 | 156篇 |
1991年 | 97篇 |
1990年 | 38篇 |
1989年 | 70篇 |
1988年 | 29篇 |
1987年 | 15篇 |
1986年 | 38篇 |
1985年 | 18篇 |
1984年 | 27篇 |
1983年 | 25篇 |
1982年 | 9篇 |
1981年 | 4篇 |
1980年 | 5篇 |
1979年 | 7篇 |
1978年 | 2篇 |
1976年 | 3篇 |
1974年 | 3篇 |
1957年 | 21篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 625 毫秒
91.
92.
93.
对速滑初学者产生伤害事故的原因及预防措施的分析 总被引:1,自引:1,他引:0
通过对速滑教学实践的调查,分析出速滑初学者出现伤害事故的原因,并有针对性地提出预防措施,以利调动学生对速滑课的兴趣,全面提高教学质量和效果. 相似文献
94.
95.
王昆霞 《北京城市学院学报》2006,(2):100-103
本文通过对我校高职高专英语教学现状的分析,找出面临的困难,根据英语教学的特点,提出英语教学实行专题分工的辅助性教改措施,以期对教学有所提高。 相似文献
96.
如何改变传统呆板的冬季体育教学模式,更新观念,创意灵活多样的教学模式,以激发学生的学习兴趣和锻炼热情,提高学生的创新能力,是北方学校体育教育的重要课题。就此对游戏特点、创编原则及在运用中应注意的问题作以阐述,指出冰上游戏是一个行之有效的教学方法,有利于学生身心全面发展,有利于提高冬季体育教学效果。 相似文献
97.
健身运动对不同年龄段中老年女性心血管功能的影响 总被引:2,自引:0,他引:2
丁华 《沈阳体育学院学报》2006,25(4):66-67
以不同年龄段经常参加健身运动的中老年妇女为研究对象,在安静卧姿下顺序采集12个导联ECG。结果:ECG异常者占全部研究对象的26.98%。心律失常,ST-T改变,左室高电压的检出率分别为12.37%、7.51%、4.67%。结论:健身运动有助于抑制中老年妇女动脉硬化的发生、发展,延缓血管机能的衰老过程。 相似文献
98.
创建冬季“体育与健康”教学新思路 总被引:1,自引:0,他引:1
随着社会的发展,生活水平的提高,科学技术的不断进步,人类的健康水平也在不断提高,同时也带来新的问题。冬季体育教学是北方地区高等学校体育教学的一个薄弱部分,传统的“体育”课将被“体育与健康”课取代,这不是简单的名称更换,而是新教育思想的出现,这将赋予体育教学新的内容与任务。这是长期改革以来我国体育教育思想的体现与发展。依照北方冬季体育运动的特点,配合“体育与健康”课程的设立,原有的冬季体育教学将进行较大的改革。 相似文献
99.
王玲 《广西广播电视大学学报》2006,17(3):36-40
英语在加速全球化的过程中也带来了英语广泛的本土化。英语在非英语国家的发展已经造成了许多带有浓厚地域特色的变体,以至于有语言学学家主张用“Englishes”这一复数名词取代传统上所使用的English。本文对英语在所谓内圈、外圈和扩展圈的使用情况进行综述,旨在唤起英语学习者对变化中的英语引起重视,并期待对英语学习者把握英语学习的“标准”有所启发。 相似文献
100.
王薇 《常州轻工职业技术学院学报》2006,(3)
翻译是人类交流思想过程中沟通不同语言的桥梁,也是思想交流的接力,因此翻译不仅仅是语言之间的转换,更是跨文化的交流。由于中西文化的差异,不同的文化背景不可避免地会在语言上发生局部的交叉、空缺、甚至冲突,因此在英汉互译中存在着一定程度的文化脱节。在互译时要尽量了解和避免。 相似文献